Noi prima siamo uomini e dopo giocatori (c) Gianni Morandi
Мы же корпоративно итальянским занимаемся... "Корпоративно" - это громко сказано, в группе 3 девочки (вроде я писала про это) со звучными именами: Полина (ваша покорная слуга), Ева и Агата. :)
Итальянцы говорят очень быстро и очень чётко артикулируют. Тренироваться же надо, иначе получается по-русски или, того хуже, по-московски (с аканьем и растягиванием гласных).
Я лично ради тренировки произношения слушаю оперу на итальянском: Моцарт, Верди, музыка супер, сплошная красота. Надо ещё Генделя до кучи, ещё там кого-нибудь... Но нужно же и дикцию-артикуляцию тренировать.
И тут меня осенило: есть же "скоростные" арии, на них отлично отрабатывать! В качестве первого "упражнения" выбрала рондо Фарлафа из "Руслана и Людмилы" Глинки.
Это, честно, подлинный шедевр. Вся опера, я имею в виду. Я и у Пушкина-то эту поэму обожаю, но Глинка настоящий шедевр из неё сделал. А Фарлаф это просто торжество комизма. Трус, болтун и фанфарон одновременно - это дивное сочетание. Ещё и похотливый, падла! :D И вот, когда Наина обещает тупому Фарлафу помощь в обретении Людмилы, тот произносит напыщенный коротенький речитатив с классическим кадансом иииии - начинает взахлёб радоваться будущей удаче. Естественно, чужими руками добытой, Фарлаф же иначе не может. Он ещё и лентяй к тому же: ото ж, какого хрена самому-то корячиться? :D

К сожалению, хороших записей что-то не нашлось. В моей памяти рондо ещё стремительнее, ещё искромётнее, ещё комичнее. Но уж что есть, то есть. Заодно прилагаю текст, ибо, если текста не знать, отследить его на такой скорости весьма непросто.


читать дальше
О радость!
Я знал, я чувствовал заране,
что мне лишь суждено
свершить столь славный подвиг!

Рондо:
Близок уж час торжества моего:
ненавистный соперник уйдёт далеко от нас!
Витязь, напрасно ты ищешь княжну,
до неё не допустит волшебницы власть тебя!

Людмила, напрасно ты плачешь и стонешь,
и милого сердцу напрасно ты ждёшь:
ни вопли, ни слёзы - ничто не поможет!
Смиришься пред властью Наины, княжна!

Близок уж час торжества моего:
ненавистный соперник уйдёт далеко от нас!
Витязь, напрасно ты ищешь княжну,
до неё не допустит волшебницы власть тебя!

Руслан, забудь ты о Людмиле!
Людмила, жениха забудь!
При мысли обладать княжной
сердце радость ощущает
и заранее вкушает
сладость мести и любви.

Близок уж час торжества моего:
ненавистный соперник уйдёт далеко от нас!
Витязь, напрасно ты ищешь княжну,
до неё не допустит волшебницы власть тебя!

В заботах, тревоге, досаде и грусти
скитайся по свету, мой храбрый соперник!
Бейся с врагами, влезай на твердыни!
Не трудясь и не заботясь,
я намерений достигну,
в замке дедов ожидая
повеления Наины.
Недалёк желанный день,
день восторга и любви!

Людмила, напрасно ты плачешь и стонешь,
и милого сердцу напрасно ты ждёшь:
ни вопли, ни слёзы - ничто не поможет!
Смиришься пред властью Наины, княжна!

Близок уж час торжества моего:
ненавистный соперник уйдёт далеко от нас!
Витязь, напрасно ты ищешь княжну,
до неё не допустит волшебницы власть тебя!

В заботах, тревоге, досаде и грусти
скитайся по свету, мой храбрый соперник!
Бейся с врагами, влезай на твердыни!
В тревоге, досаде и грусти
скитайся по свету, мой храбрый соперник!
Бейся с врагами, влезай на твердыни!

Не трудясь и не заботясь,
я намерений достигну,
В замке дедов ожидая
повеления Наины,
повеления Наины.

Близок час торжества моего!
Близок час торжества моего:
ненавистный соперник уйдёт далеко от нас,
Ненавистный соперник уйдёт далеко, далеко от нас!
Близок час торжества моего!
Близок час торжества моего:
ненавистный соперник уйдёт далеко от нас,
ненавистный соперник уйдёт далеко, далеко от нас,
уйдёт далеко,
далеко от нас!


@музыка: Глинка - "Руслан и Людмила", рондо Фарлафа

@темы: Песня дня

Комментарии
30.10.2013 в 18:27

насчет тараторливости итальянцев это ты точно подметила! есть у нас преподы в универе, родом из Италии, так один из них с таким смешным акцентом говорит))) но они крутые преподы, хотьи говорят иногда непонятно))) но и бегают по классу все время)))))