Noi prima siamo uomini e dopo giocatori (c) Gianni Morandi
Скажите, пожалуйста: это только мне кажется, что фраза
Move the right stick в пословном (ну, или дословном) переводе звучит крайне неприлично и, я не побоюсь этого слова, скабрёзно?

Move the right stick в пословном (ну, или дословном) переводе звучит крайне неприлично и, я не побоюсь этого слова, скабрёзно?

- Всё правой, Фред
Я бы даже сказала "подвигай правильной палкой"...
Я сказала - "скабрёзно". То есть с явным сексуальным подтекстом.
Это не пошлость - это правда жизни!